各語言歌曲對照 2024.6.27整理 之一

2023.X.XX補充:
4.雨の国道七号線:フランク永井(日語) = 悲戀的公路:洪第七(台語) = 彈吉他的人:郭金發(台語) = 專一的愛情:嬌嬌(星馬福建話) = 相見不如懷念:余天+李亞萍(國語) = 幻相不如實相:朱愛鳳(國語) = 月夜泛輕舟:麗莎(粵語) = Mengapa Harus Jumpar:張小英(印尼語)

2020.11.10補充,提供者:rogerliu84。
1.雨のブルース:淡谷のり子(日語) = 熱情의 부르스:朴響林(韓語) = 雨之勃露斯:紀露霞(台語) = 雨夜嘆:林英美(台語) = 苦戀夜雨:陳芬蘭(台語) = 失戀的草地郎:康丁(台語) = 寒雨曲:美黛(國語) = 寒雨曲+雨之勃魯斯:蔡幸娟(日國台三語) = 懶尸牯:涂敏恆 詞(客語)◆

2020.10.2補充,提供者:rogerliu84。
4.雨の国道七号線:フランク永井(日語) = 悲戀的公路:洪第七(台語) = 彈吉他的人:郭金發(台語) = 專一的愛情:嬌嬌(星馬福建話) = 相見不如懷念:余天+李亞萍(國語) = 月夜泛輕舟:麗莎(粵語) = Mengapa Harus Jumpar:張小英(印尼語)

2020.2.3補充,提供者:rogerliu84。
1.雨のブルース:淡谷のり子(日語) = 雨之勃露斯:紀露霞(台語) = 雨夜嘆:林英美(台語) = 苦戀夜雨:陳芬蘭(台語) = 失戀的草地郎:康丁(台語) = 寒雨曲:美黛(國語) = 寒雨曲+雨之勃魯斯:蔡幸娟(日國台三語) = 懶尸牯:涂敏恆 詞(客語)◆

2019.5.22補充,提供者:中華電信用戶。
4.雨の国道七号線:フランク永井(日語) = 悲戀的公路:洪第七(台語) = 彈吉他的人:郭金發(台語) = 相見不如懷念:余天+李亞萍(國語) = 月夜泛輕舟:麗莎(粵語) = Mengapa Harus Jumpar:張小英(印尼語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

1.雨のブルース:淡谷のり子(日語) = 雨之勃露斯:紀露霞(台語) = 雨夜嘆:林英美(台語) = 苦戀夜雨:陳芬蘭(台語) = 寒雨曲:美黛(國語) = 寒雨曲+雨之勃魯斯:蔡幸娟(日國台三語) = 懶尸牯:涂敏恆 詞(客語)◆    
2.雨の九段坂:三橋美智也(日語) = 子兒請保重:文夏(台語)
提供者:George Ou
3.雨の大阪:藤あや子(日語) = 恋雨:詹雅雯(日語) = 一切攏是命:詹雅雯(台語) = 你做你我做我:蘇錦煌(台語)
4.雨の国道七号線:フランク永井(日語) = 悲戀的公路:洪第七(台語) = 彈吉他的人:郭金發(台語) = 相見不如懷念:余天+李亞萍(國語) = 月夜泛輕舟:麗莎(粵語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

註:1.粗體深色字是新整理資料。 2.◆記號表示尚需進一步查證。

arrow
arrow
    文章標籤
    各語言歌曲對照 2024.6
    全站熱搜

    smile27 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()