close

2024.2.12更新:

各語言歌曲對照 2023.7.13整理 之一

2024.2.12補充:
4.うさぎとかめ(兎と亀):日本童謠(日語) = 老人阿哥哥:張素綾(台語) = 喂喂!朋友們:夏台鳳(國語)◆ = 阿姆狐狸(第二段):童歌(客語) = យើងនៅជាមួយគ្នា:រស់ សេរីសុទ្ធា(柬語)

2023.10.31補充 ,提供者:xyz2266。
4.うさぎとかめ(兎と亀):日本童謠(日語) = 老人阿哥哥:張素綾(台語) = 喂喂!朋友們:夏台鳳(國語)◆ = យើងនៅជាមួយគ្នា:រស់ សេរីសុទ្ធា(柬語)

2023.10.30補充 ,提供者:Scott Chen。
4.うさぎとかめ(兎と亀):日本童謠(日語) = 老人阿哥哥:金門王+李炳輝(台語) = យើងនៅជាមួយគ្នា:រស់ សេរីសុទ្ធា(柬語)

2022.7.19補充,提供者:Shin EI Yokosawa。
6.うそよ今夜も:ロス・インディオス+シルヴィア(日語) =  心裡人:湯鎮業+景黛音(粵語) = 改過先至系:李文翰(粵語)

2022.7.17補充,提供者:Shin EI Yokosawa。
8.ウナ・セラ・ディ東京:ザ・ピーナッツ(日語) = 寂靜的夜:劉鳳屏(國語) = 夜深沉:黃菱(國語) = 櫻花之戀:陳和美(國語)◆ = 東京夜思:謝雷(國語) = 東京戀曲:金燕(國語) = 憶舊:陳均能(粵語)◆ = 愛的故事:葉麗儀(粵語) = 為了她:馮偉棠(粵語)◆

2022.3.26補充,提供者:rogerliu84。
5.うそ:中条きよし(日語) = 白賊尫:劉燕燕(台語) = 心牆:姚蘇蓉(國語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

1.ウェラムボートクラブ(Wearham Boat Club):レベッカ(日語) = Ya Ya 笑壞人:陳秀雯(粵語)
2.ウォー・アイ・ニー:方怡珍(日語) = 我愛你:方怡珍(國語)
3.ウォンテッド(指名手配):ピンクレディPink Lady(日語) = 譲明天更美好:恬恬姐妹(國語) = 詩媒:汪明荃(粵語)
4.うさぎとかめ(兎と亀):日本童謠(日語) = 老人阿哥哥:金門王+李炳輝(台語)
5.うそ:中条きよし(日語) = 白賊尫:劉燕燕(台語)
6.うそよ今夜も:ロス・インディオス+シルヴィア(日語) =  心裡人:湯鎮業+景黛音(粵語)
7.うたかたの恋:藤あや子(日語) = 阿母的手:詹雅雯(台語) = 奮鬥的人生:飄浪人生(國語)
8.ウナ・セラ・ディ東京:ザ・ピーナッツ(日語) = 寂靜的夜:劉鳳屏(國語) = 夜深沉:黃菱(國語) = 櫻花之戀:陳和美(國語)◆ = 東京夜思:謝雷(國語) = 東京戀曲:金燕(國語) = 憶舊:陳均能(粵語)◆
9.エッジ・オブ・ヘヴン:杏里(日語) = 多 一次:吳國敬(粵語)
10.エロティカ・セブン:桑田佳祐(日語) = 月亮下求你吻:黎明(粵語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

註:1.粗體深色字是新整理資料。 2.◆記號表示尚需進一步查證。

arrow
arrow
    文章標籤
    各語言歌曲對照 2023.7
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 smile27 的頭像
    smile27

    追根究底話原曲

    smile27 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()