2024.12.17更新:
各語言歌曲對照 2024.9.6整理 之一
2024.12.17修正 ,提供者:Shin EI Yokosawa。
1.Was Ich Dir Sagen Will:Udo Jürgens(德語) = Alguien cantó:Matt Monro(西班牙語) = The Music Played:Matt Monro(英語) = 愛的曙光:李雅芳(國語) = 請你多待一會:黃鶯鶯(國語) = 夢:華娃(國語) = 夢:華娃(粵語) = 蜜語綿綿:馮偉棠(粵語) = 薔薇謝了:葉振棠(粵語) = 別れの朝:ペドロ&カプリシャス(日語) = 誰かが唄っている:アイ・ジョージ(日語) = 夕映えの二人:大木康子(日語)◆
2024.12.15補充,提供者:xyz2266。
1.Was Ich Dir Sagen Will:Udo Jürgens(德語) = Alguien cantó:Matt Monro(西班牙語) = The Music Played:Matt Monro(英語) = 愛的曙光:李雅芳(國語) = 請你多待一會:黃鶯鶯(國語) = 夢:華娃(國語) = 夢:華娃(國語) = 蜜語綿綿:馮偉棠(粵語) = 薔薇謝了:葉振棠(粵語) = 別れの朝:ペドロ&カプリシャス(日語) = 誰かが唄っている:アイ・ジョージ(日語) = 夕映えの二人:大木康子(日語)◆
2019.2.24補充,提供者:中華電信用戶。
1.Was Ich Dir Sagen Will:Udo Jürgens(德語) = Alguien cantó:Matt Monro(西班牙語) = The Music Played:Matt Monro(英語) = 愛的曙光:李雅芳(國語) = 請你多待一會:黃鶯鶯(國語) = 夢:華娃(國語) = 夢:華娃(國語) = 蜜語綿綿:馮偉棠(粵語) = 薔薇謝了:葉振棠(粵語) = 別れの朝:ペドロ&カプリシャス(日語)
2018.6.30補充,提供者:小弟。
2.Washington Square:The Village Stompers(樂曲) = Washington Square:James Last And His Orchestra(英語) = Un air de banjo:Sacha Distel(法語) = L'uomo del banjo:Ico Cerutti(意大利語) = Der alte Tramp aus Maryland:Trio Melodicon(德語)◆ = 快樂的人生:文夏(台語) = 心花開(情花開):姚黛瑋+黃子佼(台語) = 良夜:湯蘭花(國語) = 結了:郝云(國語) = 良夜輕風:謝雷(國語) = 在你懷抱裡:白蒂娜(國語) = 情花開:張棟樑(國語) = 情花開:陳齊頌(粵語) = 學生哥:許冠傑(粵語) = 學生哥'97:黃秋生(粵語) = 邁進新領域:許冠傑(粵語) = 阿毛上學記(第1首):陳錦棠(粵語) = 陰功唔好做按多:邱清雲(客語) = ワシントン広場の夜は更けて:ダニー飯田(日語) = 워싱턴 광장:Lee Sisters(韓語)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
1.Alguien cantó:Matt Monro(西班牙語) = The Music Played:Matt Monro(英語) = 愛的曙光:李雅芳(國語) = 請你多待一會:黃鶯鶯(國語) = 夢:華娃(國語) = 夢:華娃(國語) = 蜜語綿綿:馮偉棠(粵語) = 薔薇謝了:葉振棠(粵語) = 別れの朝:ペドロ&カプリシャス(日語)
2.Washington Square:The Village Stompers(樂曲) = Washington Square:James Last And His Orchestra(英語) = Un air de banjo:Sacha Distel(法語) = L'uomo del banjo:Ico Cerutti(意大利語) = Der alte Tramp aus Maryland:Trio Melodicon(德語)◆ = 快樂的人生:文夏(台語) = 心花開(情花開):姚黛瑋+黃子佼(台語) = 良夜:湯蘭花(國語) = 結了:郝云(國語) = 良夜輕風:謝雷(國語) = 在你懷抱裡:白蒂娜(國語) = 情花開:陳齊頌(粵語) = 學生哥'97:黃秋生(粵語) = 邁進新領域:許冠傑(粵語) = 阿毛上學記(第1首):陳錦棠(粵語) = 陰功唔好做按多:邱清雲(客語) = ワシントン広場の夜は更けて:ダニー飯田(日語) = 워싱턴 광장:Lee Sisters(韓語)
3.We May Never Love Like This Again:Towering Inferno(英語) = 永相愛:鄧麗君(國語)
4.We Wish You A Merry Christmas:童歌(英語) = 祝你聖誕快樂:童歌(國語)
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
註:1.粗體深色字是新整理資料。 2.◆記號表示尚需進一步查證。
留言列表