close

各語言歌曲對照 2024.6.14整理 之二

2023.X.XX補充:
2.花は遅かった:美樹克彦(日語) = 回來吧!心愛的:黃秋田(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:郭大誠(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:李亞萍(國語) = 熱情姑娘:楊燕(國語) = 醒來吧!雷夢娜:西門魯尼(國英二語) = 醒來吧!蕾夢娜:高山(客語)

2021.7.20補充,提供者:rogerliu84。
2.花は遅かった:美樹克彦(日語) = 回來吧!心愛的:黃秋田(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:郭大誠(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:李亞萍(國語) = 熱情姑娘:楊燕(國語) = 醒來吧!蕾夢娜:高山(客語)

2020.9.10補充,提供者:rogerliu84。
2.花は遅かった:美樹克彦(日語) = 回來吧!心愛的:黃秋田(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:李亞萍(國語) = 熱情姑娘:楊燕(國語) = 醒來吧!蕾夢娜:高山(客語)

2020.8.15補充,提供者:rogerliu84。
1.花の三度笠:小畑実(日語) = 鄉愁的男兒:吳晉淮(台語) = 流浪找心愛:郭金發(台語) = 愛你在心坎:黃金佑(國語) = 一陣寒風涼心頭:吳青陽(國語)

2020.6.1補充,提供者:rogerliu84。
1.花の三度笠:小畑実(日語) = 鄉愁的男兒:吳晉淮(台語) = 流浪找心愛:郭金發(台語) = 愛你在心坎:黃金佑(國語)

2019.12.21補充,提供者:rogerliu84。
2.花は遅かった:美樹克彦(日語) = 回來吧!心愛的:黃秋田(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:李亞萍(國語) = 醒來吧!蕾夢娜:高山(客語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

1.花の三度笠:小畑実(日語) = 鄉愁的男兒:吳晉淮(台語) = 流浪找心愛:郭金發(台語)
2.花は遅かった:美樹克彦(日語) = 回來吧!心愛的:黃秋田(台語) = 醒來吧!蕾夢娜:李亞萍(國語)

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

註:粗體深色字是新整理資料。

arrow
arrow
    文章標籤
    各語言歌曲對照 2024.6
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 smile27 的頭像
    smile27

    追根究底話原曲

    smile27 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()